Yüksel Pazarkaya

  • Konuyu Başlatan Konuyu Başlatan Admin
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi

Admin

Yönetici
Site Sorumlusu
Katılım
17 Ocak 2024
Mesajlar
128.276
Çözümler
15
Tepkime puanı
1
Puan
38
Web sitesi
forumsitesi.com.tr
Yüksel Pazarkaya Biyografisi
Şiir, öykü, roman, tiyatro ve çocuk kitapları yazmıştır. Yüksel Pazarkaya, Türk edebiyatının ve Türk yazarlarının Almanya’daki gönüllü kültür sanat elçisi oldu.
Yüksel Pazarkaya, 24 Şubat 1940 tarihinde İzmir’de doğmuştur. 1957 yılında Liseyi İzmir’de bitirdikten sonra kazandığı bir yükseköğrenim bursuyla Almanya‘ya gitti, Stuttgart Üniversitesinde kimya mühendisliği bölümünde okuyarak önce 1966 yılında kimya yüksek mühendisi oldu, sonra aynı üniversitenin edebiyat-tiyatro bölümlerinde asistan olarak göreve başladı, 1972 yılında yüksek ihtisasını edebiyat dalında yaparak doktorasını aldı.
Yüksel Pazarkaya, 1973 yılında “18. Yüzyıl Alman Edebiyatında Tek Perdei” konulu doktora çalışmasını kitap olarak yayımladı.
Öğreniminin yanı sıra 1961 yılında Stuttgart Üniversitesi Tiyatrosu’nun kuruluşuna katıldı ve bu tiyatroyu 1963 – 1969 yılları arasında yönetti. Bu arada Almanya’da Türk yazarlarının ilk sahnelenmeleri de bu tiyatroda gerçekleşti. (Güngör Dilmen, Nazım Hikmet, Yüksel Pazarkaya) 1966 – 1979 yılları arasında Stuttgart Üniversitesi’nde asistan ve öğretim üyesi olarak görev yaptı. 1972 – 1985 arasında Stuttgart Halk Üniversitesi Yabancı Diller Bölüm Başkanı oldu, ayrıca burada sürekli ders verdi. 1989 yılında Princeton, 1994 yılında St. Louis, 2000 yılında Philadelphia Bryn Mawr ve 2004 yılında Ohio üniversitelerinde Alman Dili Ve Edebiyatı konuk profesörü olarak dersler verdi.
1961 yılıİzmir radyosunda yayımlanan Pazarkaya, Türkçe ve Almanca radyo yayınlarını sürekli hale getirdi. 1965 yılında Alman Radyolar Birliği ARD kararıyla WDR Köln Radyosunda başlayan günlük Türkçe Yayınların Baden-Württemberg eyalet muhabiri oldu. Ve 1986 yılında ilk Türk müdür olarak aynı yayınların Köln’deki redaksiyonuna yönetmen olarak getirildi. Mart 2003’te emekli oluncaya dek bu görevde kaldı.
1961-1962 yıllarında Yeni Asır, 1974-1975 yıllarında Cumhuriyet gazetesi Almanya muhabiri oldu. 1975-1979 yılları arasında Milliyet ve 1987-1997 yılları arasında Hürriyet gazetelerinin Almanya baskılarında köşe yazarlığı yaptı. 1963 yılında Stuttgarter Zeitung ve 1964 yılında Frankfurter Allgemeine Zeitung (F.A.Z.) gazetelerine de yazmaya başladı. 1980’li yıllarda Anadil adlı edebiyat dergisini çıkardı.
Yüksel Pazarkaya, ilk yazı ve şiirlerini 1960 yılında Türkçe ve Almanca olarak yayımlamaya başladı. 27 Kasım 1961 tarihinde Almanya’da iki Almanya’yı birbirinden ayıran Berlin Duvarı’yla ilgili (belki de ilk) şiiri yayımladı. Türkiye ve Almanya’nın çeşitli dergi ve gazetelerinde şiir, öykü, eleştiri, inceleme ve çevirileri yayımlanan Pazarkaya’nın radyo ve sahne oyunları yazarlığı da var. Almanya’daki genellikle Türk işçi sorunlarını konu edinen Ohne Bahnhof (Beklenen Tren) adlı Almanca oyunu, 1967 yılında Stuttgart Teknik Üniversitesi Tiyatrosu’nca oynandı, geniş ilgi gördü.
1960’larda uluslar arası somut şiir akımı içinde Türkçe yazarak yer alan tek şairdir. Türkçe ve Almanca somut şiirleri Japonya’dan Brezilya’ya, Çekoslovakya’dan Amerika’ya kadar pek çok uluslar arası antolojide yer aldı, müzelere girdi.
Aziz Nesin, Nazım Hikmet ve Orhan Veli Kanık’ın eserlerini Almancaya çevirmiştir. 1985 yılında Orhan Veli Kanık’ın 120 şiirinin Türkçe-Almanca yayımlandığı “Fremdartig / Garip” kitabı, 1986 Mart ayında Alman eleştirmenler tarafından aylık En İyiler listesinde birinci sıraya getirildi.
Ayrıca Behçet Necatigil, Nazım Hikmet, Bülent Ecevit’ten çevirdiği şiirler her biri ayrı kitap olarak basıldı.
“Almanya’daki Türk çocukları için” derlediği bir antoloji de Münih’te Ağaca Takılan Uçurtma adıyla yayımlandı (1974). Almancası (Der Drachen ım Baum) 1975 yılında çıktı.
1983 yılında senaryosunu yazdığı Komşumuz Balta Ailesi adlı 12 bölümlük dizi film Federal Almanya ARD televizyonunda yayımlandı.
Yüksel Pazarkaya yazdığı eserlerin konuları çoğu zaman Almanya’da yaşıyan Türklerin yaşadığı problem ve zorlukları ele alırken, yaşanan zorlukların batıdaki insanların da anlayacağı şekilde yazmıştır.
1970-1980 yılları arası Türk Edebiyatında Yeni Oluşum Dönemi yazarları arasına girdi. Çeviriler yaptı, kültürel etkinliklere yer verdi. Kırk yılı aşkın bir süredir Türkiye’den Almanya’ya çalışmak, “biraz para biriktirip dönmek” için giden, tüm gurbetçilerin sesi oldu. Eserleri Türk, Alman, Amerikan, Japon v.b.üniversitelerinde a girdi. Almanya’ya göçün ve Almanya’daki Türk edebiyatının “öncü yazarlar”dan sayıldı.
Almanya’daki Türkiyeli diğer birinci kuşak yazarların çoğu Türkçe yapıtlar verse de ülke ve dil ile organik bağlarını kopardılar, Almanya’yla uyum sağlayamadılar. Bu durum eserlerinde de yansıdı. Oysa Pazarkaya, yaşamı boyunca Türk kültür dünyasını Batının anlayacağı dille anlatmaya çalışsa da bunu kendi dilinden kopmadan gerçekleştirmeye özen gösterenlerden oldu.
Yüksel Pazarkaya, iki Almanya’nın birleşmesi süreci içinde azınlıkların karşılaştığı haksızlıklardan, özellikle büyük olay yaratan Mölln ve Solingen olaylarından sonra bu konuda dostu ünlü Alman yazarlarıyla söyleşiler yaparak, kitaplaştırdı. Bunların bir bölümünü görev yaptığı Köln WDR radyosundan yayımlayarak, Alman kamuoyunu etkiledi.
2003 yılından beri serbest yazar olarak, hem Almanya’da, hem de Türkiye’de Gökçeada’da yaşıyor.
Ödülleri : 1987 – Almanya Federal Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Liyakat Nişanı 1989 – Adalbert-von-Chamisso Ödülü 1992 – Dr. Orhan Asena Oyun Ödülü 1993 – Salihli Belediyesi Oyun Ödülü 1992/1993 – İsmet Küntay En İyi Oyun Ödülü 1994 – Berlin Senatosu Çocuk Yazını Ödülü 1997 – Haldun Taner 2. Öykü Ödülü’nü kazandı. 2001 – Dresden Üniversitesi Şiir Ödülü 2007 – Yunus Nadi Abalıoğlu Ödülü
Kitapları : Şiir Kitapları 1968 – Koca Sapmalarda Biz Vardık 1969 – Umut Dolayları 1974 – Aydınlık Kanayan Çiçek 1974 – Münih’te Ağaca Takılan Uçurtma Almancası (Der Drachen ım Baum) 1979 – İncindiğin Yerdir Gurbet 1981 – Saat Ankara-Takvim Dizeleri 1983 – Sen Dolayları 1988 – Karanlıktan Yakınma 1989 – Der Babylonbus. Gedichte. Şiirler Frankfurt am Main 1990 – Dost Dolayları 1992 – Sen/Sevgi/Umut Dolayları 1995 – Mutluluk Şiirleri (Kendi sesinden kasetle) 1996 – Somut Şiir 1997 – Aynı Gökyüzü 2002 – Ich und die Rose 2004 – Odyssee ohne Ankunft
Öykü ve Romanları : 1977 – Oturma İzni 1979 – Yaban Sıla Okur mu? 1998 – Güz Rengi 1989 – Ben Aranıyor (Roman) 1995 – Mölln ve Solingen’den Sonra Almanya Üzerine (Deneme)
Tiyatro Oyunu: 1967 – Ohne Bahnhof (Beklenen Tren) 1983 – Komşumuz Balta Ailesi (Almanca televizyon dizisi senaryosu) 1992 – Mediha: (Tiyatro Oyunu) 1993 – Ferhat’ın Yeni Acıları 1996 – Kırk yıl – dile kolay: oyun
Çocuk Kitapları: 1980 – Aya Uçan Minare 1983 – Oktay Atatürk’ü Öğreniyor 1987 – Balık Suyu Sever 1988 – Balinanın Bebeği 1998 – Kemal ile Koçu Burak – Cennet Ülkesine Yolculuk Diğer eserleri : Orhan Veli Kanık (49 şiiri ve şairin tanıtımı, Almanca, 1966), Moderne Türkische Lyrik (Almanca Türk şiir antolojisi, 1971), Die wasser sind weiser als Wir (Almanca Türk şiiri antolojisi, 1971), Behçet Necatigil, Gedichefe (Şiirler 1972), Ağaca Takılan Uçurtma (Çocuklar için şiir antolojisi, 1974), Rosen im Frost (Zemheri Gülleri, 1982), Ich möchte Freuden schreiben. Zwei Gedichtzyklen. Schifferhude, 1983. Solingen’den Sonra Almanya Üzerine (1995), Kara Bıyıklıların Aksakalı Demirtaş Ceyhun (2004).
 
Geri
Üst