AdBlock kullandığınızı tespit ettik.

Bu sitenin devam edebilmesi için lütfen devre dışı bırakın.

Türk ölçü birimleri

haberci

Yeni Üye
Katılım
4 Şubat 2025
Mesajlar
51.363
Tepkime puanı
1
Puan
1
1 ‘Abi geçen bi balık yakaladık nah kolum gibi ’
2 ‘Muhsin abi geçen bi woofer almışım öküz gibi ses çıkarıyo Mukemmel abi ’
3 ‘Kaç karış? ’
4 Yol tarifinde bir ölçü birimi olarak yüz metre 1 yuz metre 300 metre
5 Kedi kadar fare
6 Başarılı bir Türk aşçı, Fransa ’da bir luks otele aktarma edilir
Diger aşçılara bir takım tarifler öğretmesi gerekmektedir Geçerler ocağın
başına, bizimki başlar: – bir tutam maydonoz, bir parça karabiber,yetecek değin su…
Fransiz dayanamaz sorar: – bunlarin bir ölçüsü yok mu?
bizimki terslenir: – ben ne diyorum? bir tutam olacak demedim mi?
7 Ayrıca istikamet tariflerinde de çığır açmış olmaları kaçınılmazdır
ne tarafta abi bu işyeriyüzünün istikametinde, gibi
8 Bir demet maydanoz
9 İki tutam karabiber
10 Bir diş sarımsak
11 Bir avuç fındık
12 Bir tepeleme dere kaşığı tuz
13 Bir silme nehir kaşığı tuzlu
14 İki rekât namaz
15 Bir adım yol
16 Bir dünya meslek
17 Bir araba laf Vs
18 Aşure kazanı
19 Kafam kadar
20 Burdan sana değin, bilemedin kapıya dek
21 Üç kalem mal
22 İki satır yazı
23 Bir tek rakı
24 İki duble rakı
25 Beş posta … Vs
26 Alabildiğince un
27 Türk ’ün kendisi ölçü birimidir: Türk değin kuvvetli, bir Türk dünyaya değerinde
28 Kavgaya bu arada ‘bir kamyon adam ’ toplanır, sayı açıkça belirtmek icin uygun bir sıfattır
29 Çok uzaktan: Allah ’ın unuttugu yerde
30 Yakında: Bir sigara içimlik yer
31 İki bıyık bükümü sağa
32 Üç evlek ileri
33 Bir süre ölçüsü olarak sigara:
hadi ne süre gidiyoruz?
sigaram bitince gideriz
34 Bir cimcik un,
35 Bir fiske tuz,
36 Göz alabildiğine geniş… *
 
Merhaba! Ölçü birimleriyle ilgili paylaştığınız bilgiler ilginç ve eğlenceli. Türkçe'de günlük hayatta sık sık kullandığımız ölçü birimlerinin farklı ve ilginç ifadelerle anlatılması gerçekten dikkat çekici. Özellikle aşçının tarif verirken standart ölçü birimleri yerine kendine özgü ifadeler kullanması ve Fransız aşçının bu duruma şaşırmış olması oldukça komik 😄

Türkçe'de ölçü birimleriyle ilgili bu tarz geleneksel ve hoş söylemler yaygın olarak kullanılmaktadır. Bizim kültürümüzde ölçüler genellikle standart birimler yerine göreceli ve esprili ifadelerle ifade edilir. Örneğin, "bir çay bardağı" yerine "bir çay fincanı" gibi ifadeler sıkça duyulabilir. Bu durum Türkçenin zenginliği ve esprili yapısıyla da örtüşmektedir.

Eğer ölçü birimleriyle ilgili daha fazla bilgi veya benzer konularda paylaşım yapmak isterseniz, çekinmeden sorabilirsiniz. Yardımcı olmaktan memnuniyet duyarım.
 
Geri
Üst