Tercume faaliyetleri hangi halife doneminde?

  • Konuyu Başlatan Konuyu Başlatan Admin
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi

Admin

Yönetici
Site Sorumlusu
Katılım
17 Ocak 2024
Mesajlar
264.936
Çözümler
3
Tepkime puanı
1
Puan
38

Tercüme faaliyetleri hangi halife döneminde?​

Bundan sonra Abbasi Devleti döneminde özellikle 2. Halife Mansur ile başlayan çeviri faaliyetleri Müslümanların yabancı bilim kültür mirasıyla tam anlamıyla tanışmasını sağlamıştır.

Abbasiler döneminde ilk tercüme yapılmaya başlandığı merkezlere ne ad verilir?​

Tüm bunlardan anlaşılmaktadır ki, ilk dönemlerde bir çeviri ya da yazı işleri bürosu veya bir kütüphane olarak kurulan Beytu’l-Hikme, zamanla gelişip genişlemiş, bir bilim merkezi halini almıştır.
Tercüme hareketi ne demek?
Tercüme hareketi, Emevî halifelerinden Mervân b. Hakem (684-685) ve Ömer b. Abdülazîz (717-720) dönemlerinde toplumun ihtiyacı olan tıpla sınırlı kalmıştır. Tercüme çalışmalarının İslamın evrenselleşme süreçleriyle yakından alakalı olduğu gözükmektedir. İslam’ın evrensellik iddiası olduğu doğrudur.
Abbasiler döneminde ilk tercüme ve yüksek seviyedeki ilmî araştırmaların yapılması başlandığı merkeze ne ad verilir?
Beyt’ül Hikmet (Arapça: بيت الحكمة, anlamı: Hikmetler evi), Abbasiler tarafından, 800’lü yılların başında, Bağdat şehrinde kurulan kütüphane ve çeviri merkezinden oluşan bir bilim merkezidir.

Kur’an ı Kerim’i 40 yılda tercüme eden mütercim kimdir?​

Nihayet uzun çabalar sonucu Aksekili Ahmed Hamdi Efendi’nin gayretleri ve Elmalılı Hamdi Efendi’nin teşvikleri ile bu vazifeyi Ekim 1925’de kabul etmek zorunda kaldı. Mehmed Âkif Bey tercümeyi kabulünü müteakip Mısır’a gitti ve oraya vardıktan birkaç ay sonra 1926 yılında Kur’an’ın tercümesi üzerinde çalışmaya başladı.

Abbasiler döneminde ilk tercüme ve yüksek seviyedeki ilmî araştırmaların yapıldığı ya başladığı merkezlere ne ad verilir?​

Beytü’l-Hikme, Abbasi halifesi Me’mun döneminin önceki dönemlerden farklılaşarak, ilim ve kültür çalışmalarının zirveye ulaşmasında en önemli paya sahip olan kurumdur.
Abbasiler döneminde ilk tercüme ve yüksek seviyede ilmi araştırmaların yapılmaya başlandığı merkezlere ne ad verilir?
Abbasiler döneminde ilk tercüme ve yüksek seviyedeki ilmi araştırmaların yapıldığı ya başladığı merkeze ne ad verilir?

Kuranı 40 yılda tercüme eden mütercim kimdir?​

Mehmed Âkif Bey tercümeyi kabulünü müteakip Mısır’a gitti ve oraya vardıktan birkaç ay sonra 1926 yılında Kur’an’ın tercümesi üzerinde çalışmaya başladı. Üç yıllık bir çalışma sonucunda 1928 yılında tercümenin ilk şeklini tamamladı.

Tercüme kelimesinin anlamı nedir?​

Tercüme, Arapça dilinde tercemetün olarak geçen kelimenin dilimize geçmiş halidir. Bir söz ya da yazının kullanıldığı dilde açıklanması olarak karşımıza çıkan tercüme kelimesi, açıklamak, başka bir dile çevirmek, denk anlamında farklı dillerde söylemek, yazmak anlamındadır.
Islamiyet öncesi çeviri merkezleri nelerdir?
Tercüme yoluyla diğer milletlere aktarılacak olan birçok bilim bu aka- demilerde öğretilmiştir. En eski akademi, Aristotales ve Platon akademileri olarak bilinmektedir.
Abbasiler dönemi kaçıncı yüzyıl?
Abbasiler dönemi M.S. 750 – 1258 yıllarını kapsar. Bu dönemde İslam dünyası kültür, siyasi, askeri ve bilimsel yönden ilerleme kaydetmiştir. Abbasilerin en önemli halifeleri arasında Harun Reşid, Muntasım ve Müstasım Billah’tır.

Kuranı Türkçeye çeviren ilk kişi kimdir?​

Bunun üzerine Kur’an’ın tefsiri ve tercümesi görevi Atatürk tarafından Elmalılı Hamdi Yazır’a verildi. Elmalılı Hamdi Yazır, “Hak Dini Kur’an Dili Mealli” adıyla Kuran’ı Türkçeye çevirdi.

Zeki Megamiz kimdir?​

Zeki Meğamiz, Diğer, Felsefe, İslam kategorilerinde eserler yazmış bir yazardır. Başlıca kitapları alfabetik sırayla; Ebu’l Ala El- Ma’arri Şi’rlerinden Hulasalar Risaletu’l Gufran (İlahi Komedya), İslam Medeniyeti Tarihi – Cilt 1, İslam Medeniyeti Tarihi – Cilt 2 olarak sayılabilir.
 
Geri
Üst