- Katılım
- 17 Ocak 2024
- Mesajlar
- 206.688
- Çözümler
- 15
- Tepkime puanı
- 1
- Puan
- 38
- Web sitesi
- forumsitesi.com.tr
İletişim kelimesinin kökü nereden gelir?
Fransızca communication “1. bir bilgi veya yazıyı birine iletme, 2. iletişim” sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca communiquer “bilgi veya yazıyı birine iletmek, paylaşmak” fiilinden +tion sonekiyle türetilmiştir.İletişim nedir Türk Dil Kurumu?
Türk Dil Kurumu (TDK) sözlüğüne göre iletişim, duygu ve düşüncelerin, akla uygun şekilde başkalarına aktarılması, bildirim ve haberleşme olarak tanımlanmaktadır.Telefon neden Türkçe kelime değil?
Telefon sözcüğü Eski Yunanca Telos “Uzak” ve Phone “Ses” sözcüklerinin birleşmesinden oluşmuştur. Türkçeye Fransızca telephone’den geçmiştir. Dilbilimci Nurullah Ataç telefon sözcüğüne Türkçe karşılık olarak uzak-konuşur sözcüğünü türetmiştir ancak bu sözcük yerleşmemiştir.
Iletmek kelimesinin kökü nedir?
Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי “doldurma” kökünden türetilmiştir.Halkanın Anlamı Ne?
Halka kelimesi Türkçe’de “çember, halka, zincir baklası, ring” anlamına gelir.İletişime açık ne demek?
Duygu ve düşüncelerimizi uygun ifade ile direk söylemek açık iletişimdir. Açık iletişime malesef son derece kapalı bir toplumuz! Artniyet, yanlış anlama, niyet okuma, ağızdan çıkan söze mahkum etme, yargılama, kin gütme, alışkanlıklar vb filtreler açık iletişimin önündeki en büyük engellerdir.
İletişim, gönderici ve alıcı konumundaki iki insan ya da insan grubu arasında gerçekleşen duygu, düşünce, davranış ve bilgi alışverişidir. Kişi, sosyal çevrede sağlıklı ve mutlu bir yaşam sürmek için çevresindekilere iletişime geçer. Ayrıca ruhsal – bedensel ihtiyaçları gidermek için iletişim oldukça gereklidir.
Duygu, düşünce veya bilgilerin akla gelebilecek her türlü yolla başkalarına aktarılmasıdır. İnsanın hem doğal hem de toplumsal çevresi ile ilişkilerine göre değişip gelişen ve buna karşılık insanı değiştiren bir süreçtir.
Kaşkol neden Türkçe değil?
Kaşkol kelimesi Türkçe’de “boyunluk” anlamına gelir. Fransızca cache-col “boyunluk” sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca cache “sakla” ve Fransızca col “boyun” sözcüklerinin bileşiğidir.