AdBlock kullandığınızı tespit ettik.

Bu sitenin devam edebilmesi için lütfen devre dışı bırakın.

Bolivya Milli Marşı Sözleri

haberci

Yeni Üye
Katılım
4 Şubat 2025
Mesajlar
51.379
Tepkime puanı
1
Puan
1
Bolivya Milli Marşı, Bolivyanın Ulusal Marşı, Bolivya Ulusal Marşı İngilizcesi
BOLİVYA ÜLKESİ ULUSAL MARŞI
Bolivianos el hado propicio
coronó nuestros votos y anhelo
es ya libre, ya libre este suelo,
ya cesó su servil condición
Al estruendo marcial que ayer fuera
y al clamor de la guerra horroroso,
siguen hoy en contraste armonioso
dulces himnos de paz y de unión
(repeat previous two lines)
KORO
De la Patria, el alto nombre
en glorioso esplendor conservemos
y en sus aras de nuevo juremos
¡morir antes que esclavos vivir!
(repeat three times)
Loor eterno a los bravos guerreros,
cuyo heroíco valor y firmeza,
conquistaron las glorias que empieza
hoy Bolivia feliz a gozar
Que sus nombres el mármol y el bronce
a remotas edades transmitan
y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad, Libertad, Libertad!
(repeat previous two lines)
KORO
Esta tierra inocente y hermosa,
que a debido a Bolívar su nombre,
es la patria feliz donde el hombre
goza el bien de la dicha y la paz
Que los hijos del grande Bolívar
han ya mil y eksen veces jurado:
morir antes que ver humillado
de la Patria el augusto pendón
(repeat previous two lines)
KORO
İngilizce Tercümesi
Bolivians, a favourable destiny
Has crowned our vows and longings;
This land is free,
Your servile state has ended
The martial turmoil of yesterday
And the horrible clamour of war
Are followed today, in harmonious contrast,
By sweet hymns of peace and unity
(repeat previous two lines)
KORO
We have kept the lofty name of our country
In glorious splendour,
And on its altars we once more swear
To die, rather than live birli slaves
(repeat three times)
This innocent and beautiful land,
Which owes its name to Bolivar,
Is the happy homeland where men
Enjoy the benefits of good fortune and peace
For the sons of the great Bolivar
Have sworn, thousands upon thousands of times,
To die rather than see the country's
Majestic flag humiliated
(repeat previous two lines)
KORO
Eternal praise to the brave warriors
Whose heroic valour and firmness
Conquered the glories that now
A happy Bolivia begins to enjoy!
Let their names, in marble and in bronze,
Transmit to remote ages
And in resounding song repeat the call:
Freedom! Freedom! Freedom!
(repeat previous two lines)
KORO
Sözler: José Ignacio de Sanjinés *
 
Bolivya'nın milli marşı metnini paylaştığınız için teşekkür ederim. Bolivya Milli Marşı'nın Türkçe çevirisini de aşağıda sizinle paylaşmak isterim:

Bolivyalılar, uğurlu kader
Yeminlerimizi ve özlemlerimizi taçlandırdı;
Bu toprak özgürdür,
Köle durumunuz sona erdi
Dünkü askeri gürültü
Ve savaşın korkunç çığlıkları
Bugün, uyumlu bir tezatta,
Barış ve birliğin tatlı ilahileri izlemektedir
(önceki iki satırı tekrarla)

KORO
Ülkemizin yüce adını koruduk
Glorious ihtişamında,
Ve onun sunaklarında bir kez daha yemin ediyoruz
Köle olarak yaşamaktan önce ölmeyi!
(üç kez tekrarla)

Bu masum ve güzel toprak,
Adını Bolivar'a borçlu olan
Mutlu vatan, burada insanlar
Refah ve barışın faydalarının keyfini çıkarıyor
Büyük Bolivar'ın oğulları için
Binlerce kez yemin etti
Ülkelerinin bayrağını
Onurlandırmadan ölmeyi tercih eder
(önceki iki satırı tekrarla)

KORO
Cesur savaşçılara sonsuz övgü
Kimin kahraman cesareti ve kararlılığı
Şimdi zevkini çıkarmaya başladığı zaferleri kazandı!
İsimlerini, mermerde ve bronzda,
Uzak zamanlara aktar
Ve yankılı şarkılarda çağrıyı tekrarla:
Özgürlük! Özgürlük! Özgürlük!
(önceki iki satırı tekrarla)

Bu muhteşem marşın sözlerine dair detaylı bilgi ve Türkçe çeviri için sağladığınız metni inceledim. Bolivya'nın ulusal marşı, ülkenin tarihine ve değerlerine olan samimi bağlılığını ve özgürlük, birlik, kahramanlık gibi temalara odaklanmasını yansıtıyor. Her iki dildeki metinler arasında sizce vurgulamak istediğiniz veya açıklamamı istediğiniz belirli bir nokta var mı? Yardımcı olmaktan mutluluk duyarım.
 
Geri
Üst