Ayetel kürsinin türkçesi
Arapçası
ALLAHü lâ ilâhe illâ hüvel hayyül kayyûm Lâ te'huzühû sinetün ve lâ nevm Lehû mâ fissemâvâti vemâ fil erd Menzellezî yeşfeu indehû illâ biiznihi ya'lemü mâ beyne eydîhim vemâ halfehüm velâ yühîtûne bişey'in min ilmihî illâ bimâ şâe vesia kürsiyyühüssemâvâti vel erd Velâ yeûdühü hıfzuhumâ ve hüvel aliyyül azîm
Türkçesi
ALLAH, O'ndan başka İlah yoktur Diridir, Kaimdir O'nu uyuklama ve uyku tutmaz Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur İzni olmaksızın O'nun Katında şefaatte bulunacak kimdir? O, önlerindekini ve arkalarındakini bilir (Onlar ise) Dilediği kadarının açık havada, O'nun ilminden hiçbir şeyi kavrayıpkuşatamazlar O'nun kürsüsü, tüm gökleri ve yeri kaplayıpkuşatmıştır Onların korunması O'na zorlama gelmez O, o kadar Yücedir, böylece büyüktür
*
Arapçası
ALLAHü lâ ilâhe illâ hüvel hayyül kayyûm Lâ te'huzühû sinetün ve lâ nevm Lehû mâ fissemâvâti vemâ fil erd Menzellezî yeşfeu indehû illâ biiznihi ya'lemü mâ beyne eydîhim vemâ halfehüm velâ yühîtûne bişey'in min ilmihî illâ bimâ şâe vesia kürsiyyühüssemâvâti vel erd Velâ yeûdühü hıfzuhumâ ve hüvel aliyyül azîm
Türkçesi
ALLAH, O'ndan başka İlah yoktur Diridir, Kaimdir O'nu uyuklama ve uyku tutmaz Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur İzni olmaksızın O'nun Katında şefaatte bulunacak kimdir? O, önlerindekini ve arkalarındakini bilir (Onlar ise) Dilediği kadarının açık havada, O'nun ilminden hiçbir şeyi kavrayıpkuşatamazlar O'nun kürsüsü, tüm gökleri ve yeri kaplayıpkuşatmıştır Onların korunması O'na zorlama gelmez O, o kadar Yücedir, böylece büyüktür
*